В деревне под Рязанью слово «здравствуйте» можно услышать на четырнадцати языках
На указателе – деревня Марково. Но можно было бы написать и короче – СССР. Сколько езжу по области, а такого населенного пункта не встречал. Представители 14 национальностей проживают здесь бок о бок. Многие наши соотечественники переехали из бывших братских республик. Есть еще русские немцы и французы. Как оказались они здесь, в Рыбновском районе, где вроде бы не проводилось всесоюзных строек?
Манты по-казахски
– В 80-е годы прошлого века передовой колхоз «Маяк» бросил клич по всей стране, что ему нужны хорошие кадры. На обещания не скупился – всем гарантировал жилье, нормальную зарплату. И в колхоз потянулись татары, узбеки, мордовцы, украинцы, чуваши, дагестанцы, азербайджанцы, молдаване, армяне, литовцы, башкиры… Трактористы и комбайнеры, доярки и ветеринары заселили новые каменные дома и писали на родину письма, как замечательно устроились, – рассказывает библиотекарь Светлана Лисицкая. Они с мужем, оба русские, переселились в Марково значительно позже, в середине 90-х, из Казахстана и ни разу не пожалели.
– Мы не за рублем поехали, а за спокойной жизнью, – говорит Светлана Александровна. – На себе испытали, что такое национализм, когда со всех сторон давали понять – вы здесь чужие. При тебе демонстративно переставали общаться на русском и переходили на казахский. Продали за бесценок дом – и сюда.
– И что же, ни разу не услышали от местных: «Понаехали тут?»
– Таких откровенных нападок, конечно, не было. На бытовой почве трения случались, но это такая мелочь, что и говорить не стоит. В любой деревне к приезжим отношение настороженное, и это понятно – люди приезжают со своими привычками, укладом жизни. Мало ли что… Мы давно здесь свои, со всеми коренными жителями в прекрасных отношениях.
Муж Светланы работал в колхозе главным инженером, пока тот не развалился. Она – учителем в школе, пока та не закрылась. Сейчас ей в библиотеке хорошо, постоянно общается с читателями, дети прибегают посидеть в Интернете.
С кем из приезжих ни общался – всегда слышал: нас приняли в рязанской деревне с распростертыми объятиями. Хотя бы раз кто-нибудь возмутился: сидели бы, мол, в своих азербайджанах! Не было таких ненормальных.
С 1 по 7 февраля проходит Всемирная неделя гармоничных межнациональных отношений
Шурпа по-лезгински
– Мальчишкой любил смотреть советские фильмы, как парни с девчатами в русских селах идут с гармошкой по селу после работы. Захотелось Россию посмотреть – вот 45 лет уже смотрю, – начальник Рыбновской райветстанции и житель Маркова Эльдар Ширинбала-оглы, лезгин по национальности, говорит без акцента. Молодого выпускника махачкалинского сельхозтехникума готовы были сразу сделать в хозяйстве главным ветврачом. Через три месяца после трудоустройства повысили зарплату. Дали возможность закончить академию по специальности. Удерживали как могли. А он, парень из города, к сельской действительности был непривычен, засобирался в другие края. Уговорила его остаться Герой Соцтруда Дарья Матвеевна Гармаш.
– Что меня, лезгина, смутило тогда – это неумеренное употребление алкоголя местными. В клубе на танцах накачаются спиртным – и в драку. Как пили здесь в 80-х, у нас пить не принято. Но увидел я и другую сторону жизни – почти героическую. Всю ночь люди спасали урожай на полях от заморозков. Нередко трудились до темноты, пока луна светит. Крепкий народ!
Мамалыга по-молдавски
Такого же трудолюбивого парня, но из Молдавии, полюбила Ольга, молоденькая повариха колхозной столовой. Лилиан Унгуряну подвизался в хозяйстве на строительных работах. Она налила ему русский борщ и компот, а он, пригласив на свидание, угостил девушку молдавской мамалыгой. Сейчас оба трудятся на горнолыжном комплексе в Иванчино. Зарплаты не хуже рязанских(городских), да еще работодатель покрывает расходы на бензин. Унгуряну приобрели два автомобиля, УАЗ и «Ниву». Из каменных блоков достраивают веранду в родительском доме. Скоро обзаведутся собственным жильем. Отара овец в 60 голов позволяет и дальше надеяться на хорошие приработки.
Приезжие из республик, кстати, привезли с собой и чисто сельский уклад, когда в подсобных хозяйствах содержится живность. И сдаются они новым реалиям крестьянской жизни, когда за всеми продуктами ходят в сетевой магазин, последними. Продолжают разводить кто овец, кто крупный рогатый скот.
Блины по-мордовски
Александре Самойловой, приехавшей трудиться на марковскую ферму из мордовского села, подружка-дагестанка Соня Гамидова принесла овечью шерсть. Будет прясть, вязать родным и близким носки и, может быть, напевать за работой мордовские песни. Всегда нужно быть в хорошей артистической форме. В любой момент их трио «Акша Келу», что с мордовского переводится как «белая береза», могут пригласить в клуб на концерт. У Александры Александровны и национальное платье наготове. Песни есть веселые, а есть грустные. Когда поет, вспоминает, какая жизнь раньше кипела в колхозе. Пять ферм было, ни одной из них не осталось. «Я видел разные края, но сердцу здесь тепло, когда смотрю я на поля, что снегом замело».
Эчпочмак по-татарски
Зато дорожка к клубу всегда протоптана. На автомобиле, разрисованном дельфинами, подкатывает хранительница культурного очага Жанна Ибрагимова:
– Такое обилие национальностей делает жизнь в деревне интереснее. Каждый человек несет в себе частичку своей культуры и делится ею с окружающими. Я, например, пою родные татарские песни со своими подругами. А когда дело доходит до праздничных угощений, на столах появляются плов и эчпочмак, манты и долма, блины и чак-чак… Мне нравится мордовский квас. Да вы и сами можете оценить это гастрономическое разнообразие, если приедете к нам в августе на Фестиваль национальных культур – наше фирменное событие в календаре праздников области. В ближайших планах – многонациональный концерт к 75-летию Победы.
В некоторых марковских семьях мирно уживаются несколько культур.
– У нас семья наполовину русская, наполовину украинская. А если сейчас к моим родителям прийти, то они вас угостят казахским супом из большой пиалы, потому что приехали из тех мест, – говорит ведущая театрального кружка Оксана Шамина.
Дорожку к холмам, с которых я хочу сделать снимок деревни, показывает специалист администрации Галина Кузнецова. Москвичка, она перебралась из столицы в эти родные для мужа края и охладела к Первопрестольной, кажется, навсегда. Если бы не дети, уехавшие в мегаполис, она туда и вовсе бы не наведывалась.
Воспоминания о будущем
Невесть откуда взявшийся снегопад окончательно размыл очертания деревни. Да и будущее ее, как ни всматривайся, отчетливым не увидишь. Благоустроенная, с крепкими домами, где есть все удобства и Интернет, она больше напоминает пригород Рязани, первую ласточку городской агломерации. Люди пожилые, с которыми я общался, вздыхали больше о детях: такие-сякие, не хотят им дарить внуков. Уехали дети в города, и даже национальные обычаи иметь большие семьи теперь не помогают, не вразумляют их.
В самом же Марковском поселении, включающем 10 деревень, в прошлом году родилось четыре ребенка. Улыбающийся моряк с военкоматовского плаката, призывающий служить по контракту на кораблях, висит на входе в администрацию никем не замеченный.
Многонациональная деревня вспоминает добрым словом исчезнувший колхоз «Маяк», на свет которого съехались братские народы, и его бывших председателей, относившихся к приезжим, как старший брат относится к младшему. Они твердо знают, что ничего никогда не развалится, если людям дают работу и честно платят за их труд. Но теперь и эта большая страна в миниатюре живет лишь воспоминаниями. К счастью, в соседних населенных пунктах пока можно найти работу, и люди на своих машинах ездят туда.
Димитрий Соколов
Фото автора
















Купить электронную копию газеты