№4 (5909) от 22 января 2021

Премьера Рязанского театра драмы «Сирано. Экспозиция» – вечно современная история о том, как найти себя

Характерных героев мировая культура знает немало. Они могут обожать или ненавидеть себя и других, быть идеалистами или реалистами, очаровывать или пугать. Объединяет их то, что каждый такой персонаж навсегда остается в памяти. К ним можно отнести и легендарного воина, философа и поэта Сирано де Бержерака, героя пьесы Э. Ростана.

Режиссер Евгений Маленчев поставил на сцене Рязанского театра драмы современный вариант этой истории, но не отнял своеобразия и обаяния у самого Сирано. Коллектив не раскрывает подробностей до премьеры, чтобы эффект неожиданности получился максимальным. А пока мы беседуем с исполнителем главной роли Андреем Блажилиным об актуальных проблемах и о том, как искусство может помочь их решить.

Время многое обдумать

Р.В. – Андрей Валерьевич, «Сирано. Экспозиция» – долгожданная премьера, которая несколько раз переносилась. Через что вы всем коллективом прошли за это время?

А.Б. – Премьера была намечена на ноябрь, но обстоятельства сложились иначе. Безусловно, нам пришлось ждать и вариться в материале довольно долго. Очень обидно было внезапно все прервать, не достигнув никакого результата. А еще обиднее было потому, что причина задержки была во мне и моей болезни. Пришлось восстанавливать все наработки заново, и я надеюсь, что спектакль сложился.

Р.В. – Приобрела ли постановка за это время новые черты, новые краски?

А.Б. – Да, многое удалось переосмыслить и поменять, ведь спектакль – это живой организм.

Р.В. – Если не секрет, с чем был связан первоначальный перенос?

А.Б. – Все просто: я заболел коронавирусом (улыбается). Коснулось меня это, скажем так, средне: и температуру перенес, и в больнице полежал. Выпал из жизни на 23 дня! К счастью, быстро восстановился. И даже успел сыграть в нескольких спектаклях в декабре, чему очень рад.

Личность, а не внешность

Р.В. – У вас много характерных образов – и чеховский Петя Трофимов, и фаустовский Сатана… А каким вы видите своего Сирано? К какому типу героя, на ваш взгляд, он относится – к тем, что подстраиваются под обстоятельства, или к тем, что меняют мир под себя?

А.Б. – Я думаю, что Сирано уж точно не идет за обстоятельствами. Он сам по себе эпицентр жизни! Он образованный, интересный, с хорошим чувством юмора, что всегда притягивает людей. К тому же его работа помогает всегда быть в центре внимания.

Р.В. – Не могу не спросить, как вы относитесь к современной вариации пьесы Ростана… Удобнее ли вам как артисту играть современного человека в современных обстоятельствах?

А.Б. – Знаете, я не против старинных костюмов, шпаг и плащей. Но в нашем спектакле их не будет! Я в восторге от того, как драматург Юлия Поспелова адаптировала классическую историю к реалиям сегодняшнего дня. Хочется поговорить со зрителем на понятном ему языке. Отмечу, что у каждого из нас была возможность предложить детали речи и поведения для своих героев. И к нам прислушивались.

Р.В. – В классическом «Сирано де Бержераке» одна из выдающихся особенностей главного героя – его нос. Наши современники, как и люди всех эпох, тоже уделяют большое значение своей внешности. Но сейчас из-за социальных сетей проблема стоит очень остро и порой доходит до абсурда. Как вы считаете, как спектакль «Сирано. Экспозиция» может помочь людям иначе взглянуть на себя?

А.Б. – На протяжении действия мы несколько раз даем понять: наши комплексы и страхи чаще всего имеют значение только для нас самих. Как правило, окружающие даже не замечают этих деталей! Мы с коллегами даже нашли комплекс сегодняшнего дня, который присущ Сирано. И надеюсь, что после просмотра публика поймет, что в жизни есть вещи поважнее мелких дефектов.

Интересно все

Р.В. – Андрей Валерьевич, как вам и вашим коллегам работается все это время в условиях ограничений? Заметили ли вы какие-то изменения в себе и аудитории?

А.Б. – У коллег я вижу больше рвения: все-таки за карантин мы очень соскучились друг по другу и по работе. За прошлый год я убедился, что театр может существовать только вживую, а все форматы онлайн-взаимодействия – лишь замена. Грустно и оттого, что пока мы можем принимать только 30% зрителей. И на настроении самих гостей это сказывается: все-таки в толпе человек более раскован. А когда сидишь у всех на виду, думаешь: «И чего я сейчас буду шуметь, хохотать и хлопать?» Надеюсь, скоро все изменится к лучшему.

Р.В. – И в завершение. Вы сыграли уже столько ярких ролей. А есть ли у вас на примете персонаж мечты, которого только предстоит воплотить? Возможно, такой пьесы еще не существует – но какой бы она могла быть?

А.Б. – У меня нет точного ответа. Я всегда говорю: хочу сыграть все! Детские сказки, комедии, драмы, классика и современность, проза и поэзия… Все, что уже написано, и все, что еще напишут. Интересно все, главное – чтобы герой был безумно характерным. Например, какой-нибудь инопланетянин в постановке на стыке искусств, с музыкой, танцем и пантомимой. Рогатый и говорящий на каком-нибудь выдуманном языке. И чтобы зрителю все было понятно. Вот это будет здорово!

Татьяна Кармашова
Фото пресс-службы Рязанского театра драмы


Самое читаемое