Главная библиотека региона расширяет национально-культурную составляющую своей работы, создав условия для межкультурного обмена представителей различных национальностей, проживающих на территории области.
План работы в этом направлении был намечен на встрече директора библиотеки, секретаря Общественной палаты Рязанской области Натальи Гришиной с руководителями национально-культурных объединений региона. «Совет национальностей» – так по общему согласию участники решили называть общение в подобном формате, которое, как предполагается, станет регулярным.
Первое заседание совета состоялось в филиале библиотеки на улице Николодворянской, в Центре межкультурных информационных ресурсов (МИР). Прежде, напомнила Наталья Гришина, в доме Салтыкова-Щедрина располагался отдел литературы на иностранных языках. Однако после появления
у библиотеки нового здания здесь освободились помещения, появилась возможность расширить функции отдела, и он был преобразован в Центр МИР.
«Наряду с традиционными книжными фондами, где широко представлена литература на немецком, французском, английском языках, должны появиться фонды, которые представляют широкий спектр книг на языках народов России и стран СНГ», – считает Наталья Гришина. «Мы видим колоссальную потребность в том, чтобы культуры, традиции, язык, обычаи крупных национальных диаспор области были представлены в нашем доме», – подчеркнула она.
И такая идея взялась не из воздуха. На протяжении многих лет «горьковка» проводила немало «круглых столов», встреч, обсуждений совместно с Общественной палатой региона, национальными общинами, РГУ имени С.А. Есенина. «Население Рязанской области и города Рязани очень хорошо принимает эту национально-культурную составляющую в деятельности общественных формирований, в том числе и нашей библиотеки», – заметила директор. По ее словам, большой отклик у посетителей находят проводимые в филиале Дни индийской культуры, Дни арабской культуры, устраиваемые выставки фотографий, костюмов, сувениров, памятных знаков той или иной страны, которой посвящается мероприятие. В гостях в библиотеке бывали послы Франции, Индии, Германии. В День русского языка, 6 июня, здесь прошел праздник, на котором представители разных национальностей читали Пушкина, Есенина на своих родных языках и на русском.
Наталья Гришина предложила участникам встречи поделиться идеями, предложениями, как сделать Центр МИР подлинной, живой, активно действующей площадкой по взаимному межкультурному обмену. Уже сегодня, рассказала она, на его базе действуют кружки по изучению двенадцати языков, открытые для всех желающих. В одной из освободившихся комнат филиала планируется разместить выставку литературы на языках народов России и стран СНГ. В подвальном помещении, освобожденном от фондов, уже попросили выделить место для организации центра арабской культуры представители общества
русско-арабской дружбы, с которыми отдел литературы на иностранных языках связывают давние дружеские отношения.
«Мы хотели бы привлечь в Центр межкультурных информационных ресурсов и русскоязычных читателей, чтобы они могли познакомиться с лучшими переводами оригинальной литературы стран СНГ на русский язык. Используя культурные связи, мы могли бы приглашать к нам лучших представителей
национальных культур», – поделилась планами Наталья Гришина.
Среди высказанных участниками встречи идей особенно понравилось предложение председателя Рязанской региональной еврейской национально-культурной автономии Леонида Резникова – по созданию календаря национальных праздников этносов, проживающих на территории области. Развивая идею, Наталья Гришина предложила каждой диаспоре выбрать несколько знаменательных событий и дат для календаря, которые могли бы лечь в основу мероприятий Центра МИР, праздников национальных культур.
Представитель Таджикского общинно-культурного центра Рязанской области, Межнациональной ассоциации «Мы разные, и мы вместе» отметил, что национальные общины могли бы выступить посредниками между горьковской библиотекой и библиотеками своих стран. Он также высказал идею о со-
здании на базе областной библиотеки музея национальных культур, экспонаты для которого могли бы предоставить сами национальные объединения. Прозвучало мнение о том, что необходимо уделять внимание культурно-просветительской работе в среде мигрантов.
По итогам обсуждения было решено при участии библиотеки и национальных общин провести в начале сентября праздник «День знаний», общий для детей разных народов. Ведь именно знание культуры, языка, традиций – это объединяющее начало, которое скрепляет общество.