23:41 МСК
Понедельник
07 / 10 / 2024
2911

Тысяча огней детства

Большая удача – найти своего автора

С одной стороны, дефицита детских книг сейчас нет. С другой стороны, родители, не формально, а ответственно подходящие к кругу чтения для своих чад, особенно дошкольного и младшего школьного возраста, порой озабоченно вздыхают над прилавками. Папы и мамы, воспитанные на традициях русской детской поэтической классики; на стихах С. Маршака, С. Михалкова, А. Барто, на озорной прозе Э. Успенского и «Вредных советах» Г. Остера – невольно ищут для детей того же, что сами читали в их возрасте. Незыблемо правило; детям надо привыкать к хорошим стихам со младых ногтей. Тогда сложится тонкий вкус и понимание литературы.

Хочу представить читателям книгу поэтессы Дины Бурачевской «Салют из тысячи огней» (серия «Настя и Никита»), изданную в Москве.

До появления на свет этой книги стихи Дины Бурачевской были представлены в основном в литературной периодике для детей: в журналах «Веселые картинки», «Кукумбер», «Миша», «Мурзилка», «Простоквашино», «Тошка и компания».

И вот – первая «персональная» книга детских стихов поэтессы. Как и заявлено в названии, это «Салют из тысячи огней». Строчка про салют взята из стихотворения «Рюкзак», которое отражает кредо всякого уважающего себя ребёнка (а значит, и хорошего детского поэта, говорящего со своим «адресатом» на одном языке):

Бежит дорога вдалеке,

По ней иду пешком.

По ней иду не налегке –

С огромным рюкзаком!

Но по секрету доложу,

Что там лежит мой дом,

Мой сад, где я всегда брожу,

Метла, топор и лом,

Скамейка, чтоб сидеть на ней,

Большой цветов букет,

Салют из тысячи огней –

Чего там только нет!

Стихи Дины Бурачевской продолжают традиции, заданные русской литературе ещё Золотым веком: в Царскосельском лицее, где преподавали изящную словесность опытные мастера слова, внушались правила ясности слога. Они легки на первый взгляд: знание предмета, связь мыслей, точность слов. Их подхватили и развили уже упомянутые выше русские советские детские классики – С. Маршак, А. Барто, В. Берестов.

Дина Бурачевская творит в том же «русле». В её книге вы не найдёте головокружительных каламбуров, экспериментов с языком. Это описание детского мира детским же словом. Эту традицию задал русской литературе знаменитый Корней Чуковский, «собиратель» детских изречений (помните книгу «От двух до пяти»?). Корней Иванович не только «коллекционировал» забавные и гениальные детские словечки, но и вставлял их в стихи. Этим же традициям следует Дина Бурачевская:

Наклею я наклеечку

На дверцу холодильника,

На кружечку, на леечку,

На циферблат будильника,

Всё зеркало уляпаю,

На лоб себе наклею!

И только маму с папою

Немножко пожалею...

Возьму два красных паспорта –

И вклею аккуратно

На место лиц их пасмурных

Принцессу и пирата!

У рязанского читателя книга Дины Бурачевской, думается, способна вызвать двойной интерес. Долгие годы Дина прожила в Рязани. Она – дочь Игоря Иосифовича Бурачевского, известного спортсмена, заслуженного работника физической культуры России, преподавателя спортивного краеведения – направления, которое сам и создал – в Рязанском педагогическом институте. Кстати, Игорь Иосифович – не только тренер и педагог, но и автор книг и публикаций по истории спорта вообще, и бокса – в частности, в Рязани, о знаменитых земляках, о династии Озеровых (так как был знаком с Николаем Озеровым и Константином Есениным). Так что в семье будущей поэтессы царила «писчая» атмосфера. Поэтому, несмотря на то что в детстве Дина Бурачевская специально поэзией не занималась, в отрочестве стихи, по её словам, «сами собой стали возникать в девичьем дневнике». И хотя основное образование Дины – музыкальное (школа, затем училище), тяге к стихосложению она нашла оригинальное применение в работе музыкального педагога. Дети из её студий часто, помимо разбора пьес-этюдов, получали задание написать «стихотворение на тему». Может быть, кому-то из тех ребят Дина «между прочим» привила и поэтическую культуру. А самой поэтессе помогло в становлении, осознании и оттачивании таланта общение с рязанскими бардами и поэтами. Конец 80-х – начало 90-х годов прошлого века в Рязани было временем расцвета «неформальных» поэтических «тусовок», где рождались хорошие авторы. В 1988 году, во время приезда в Рязань поэта, барда, художника Евгения Бачурина, автора популярной песни «Дерева», Дина познакомилась с литераторами И. Блинушовым, В. Корниловым, И. Курицыной, Н. Ибрагимовым, П. Ивановым, О. Сидоровой. В кругу единомышленников у неё дело пошло веселее. Причём «веселее» не только в переносном смысле.

Наверное, многие помнят, как в 1995 году в «Вечерней Рязани» появилось несколько подборок стихов Дины Буркина-Фассо с жалостливым предисловием. Девочка Дина Буркина из Рязани вышла замуж за красавца-курсанта из Африки Абрахама Фассо, уехала с ним в тропики, тоскует по родине и пишет о ней стихи, которые шлёт в газету любимого города. В историю читатели настолько поверили, что некоторые прислали в редакцию бранные отклики с лейтмотивом: «Нечего Родину бросать!» Но на деле это была забавная мистификация в духе ранней «Вечёрки» – стихи «из Африки» писала Дина Бурачевская. Не исключено, что в Рязани «зародилась» бы своя Черубина де Габриак – но на второй публикации редактор раскрыл тайну. Так что эти подборки можно считать поэтическим дебютом Дины Бурачевской – и в Рязани, и во всей её творческой биографии.

Шаги в «большую литературу» были сделаны Диной уже после переезда с мужем в Москву (середина 90-х годов). Там она набралась смелости показать свою рукопись детскому поэту Юрию Кушаку. Тот в целом стихи одобрил и посоветовал походить в Клуб детских писателей «Чёрная курица». А там произошло маленькое чудо – поэт Лев Яковлев с ходу предложил напечатать Динину подборку в готовившемся тогда сборнике «Новые стихи» (вышел в «Махаоне» в 2007 г.). «Вторых дебютов» не бывает, но как ещё сказать?..

С тех пор у Дины Бурачевской накопилась добрая сотня публикаций в периодике и коллективных сборниках (издательств «АСТ», «Гелеос», «ДЕТГИЗ», «Махаон», «Мир Искателя», «Оникс», «РОСМЭН» и других). Кроме России («Пионерская правда», «Чудеса и приключения – детям», «Литературная газета»), её печатали в газетах и журналах Украины, Белоруссии, Эстонии, Узбекистана. А так как нынешние дети с компьютером порой обращаются увереннее, чем с книгой, надо упомянуть и онлайн-журналы: «Жёлтая гусеница», «Кукумбер», «Электронные пампасы».

Первая книга Дины Бурачевской невелика по объёму. Но в детской литературе не количество переходит в качество. К тому же публикации стихов Дины Бурачевской продолжаются (например, уже в этом году её напечатал журнал для детей «ВездеПрыг», Пермь), и это вселяет надежду, что новых стихотворений наберётся ещё не на одну книжку.

Пожелание к поэтессе одно – не утратить той почти волшебной ясности слога, которой отличается благородная простота.

Статья опубликована в газете Рязанские ведомости в номере 185 (4236) от 05 октября 2012 года
Подписывайтесь на нашу группу ВКонтакте, чтобы быть в курсе всех важных событий.

Ранее по теме:

Судьба страны – моя судьба

Дмитрий Швед: «Лучше нет родных песен»

«Как прекрасна земля и на ней человек…»

«Как прекрасна земля и на ней человек…»
Всероссийский есенинский праздник поэзии
Дмитрий Швед: «Лучше нет родных песен»
Так считает известный исполнитель композиций на стихи Сергея Есенина
Вероника Шелякина
Читайте в этом номере: