02:12 МСК
Суббота
16 / 08 / 2025
4037

Приключения испанца в Рязани

Чем коренного жителя Севильи покорил «край березового ситца»

«Любите ли вы Россию, Есенина и шахматы так, как люблю их я?» – эта фраза вполне могла бы стать визитной карточкой для Мигеля Васкеса Патона. Коренной испанец из Севильи впервые приехал в Россию в августе этого года. Его выбрали из 180 кандидатов на должность преподавателя испанского языка в Рязанском государственном университете им. С.А. Есенина. И как новоиспеченный рязанец, он не мог не посетить село Константиново в праздничные есенинские дни. Приключения молодого испанского профессора на Рязанщине начались уже в автобусе.

– Мы ехали как сардины,  – шутил он вполне по-русски, описывая свои впечатления от поездки в общественном автотранспорте.

Мигель впервые посетил родину нашего известного земляка, творчество которого знакомо ему не понаслышке. В Испании знают о Есенине, так как некоторые испанские поэты считаются «двойниками» Сергея Александровича по своему стилю и слогу. Прогуливаясь вдоль окских просторов, Мигель вспомнил стихи Фрая Луиса де Леона о спокойной и расслабленной жизни, протекающей вдали от город­ской суеты. Как говорится по-русски, навеяло… Фрай Луис де Леон был первым в Испании профессиональным литератором, который прямо говорил о тягости современного ему мира, тосковал по мировой гармонии и стремился к ней.

Еще один испанский поэт, Мигель Эрнандес, был современником Есенина. «Крестьянский поэт», пастух, легендарный самоучка... Профессор Васкес Патон планирует провести в университете вечер, посвященный сравнению их творчества. Фонд имени Мигеля Эрнандеса в Испании уже одобрил эту идею. На вечере будут звучать стихи поэтов и песни на их слова, потому что творчество обоих очень мелодично.

Мигель рассказывает, что, к сожалению, он знаком с немногими произведениями Есенина, так как в переводе на испанский язык они встречаются редко, а английский перевод ему не нравится. Недавно, чтобы лучше понять творчество Сергея Александровича, он прочитал некоторые его стихи на своем родном языке в переводе директора института иностранных языков РГУ Якова Моисеевича Колкера. Больше всего его впечатлил есенинский «Хулиган».

– По-испански это название звучит как «грануха», – поясняет Мигель Васкес Патон. – Я тоже чувствую себя в душе хулиганом. Мы посетили музей-усадьбу Есенина, побродили вокруг, увидели праздник. Здесь, на родине поэта, можно свободно дышать… Спокойная река Ока умиротворяет.

До переезда в Рязань Мигель работал в средней школе в Испании, но в итоге решил перебраться в Россию, так как мечтал об этом с малых лет. Любовь к далекой стране началась с пристрастия испанца к шахматам. Великие гроссмейстеры Гарри Каспаров и Анатолий Карпов – кумиры его дет­ства. Когда Мигель был маленьким, то хотел быть русским, потому что в России самые лучшие шахматисты. Этой игрой он увлекается и сейчас и планирует продолжить занятия в Рязани.

– Меня поразило и удивило, что русские люди очень похожи на людей из Южной Испании. Они такие же страстные и прямолинейные, – делится впечатлениями Мигель. – Меня здесь очень хорошо приняли. Я благодарен начальнику управления международной деятельности РГУ Олегу Сулице за то, что он пригласил работать в университет именно меня. Студенты любят учиться, выполняют все задания и хотят знать еще больше. Они очень внимательные и добрые, преподнесли мне подарки на День учителя. Здесь я чувствую себя счастливым.

Предстоящая холодная погода и февральские морозы совсем не пугают горячего испанца.

– Русская зима победила Наполеона, Гитлера, а меня не победит! – шутит Мигель. – Студенты сравнивают меня с казаком. Поэтому я должен быть сильным.

30 часов в неделю он преподает испанский язык. По-русски Мигель знает лишь несколько слов, поэтому общается, в основном, через переводчика. Но с каждым днем узнает и запоминает новые фразы, так как мечтает выучить наш язык в совершенстве. Мигель ни разу не был в русской бане, но с удовольствием сходил бы. Но, по его словам, только без водки, так как смотрел «Иронию судьбы» и знает о возможных последствиях.

Конечно же, прожив в Рязани уже почти два месяца, Мигель успел оценить красоту русских девушек.

– В России невозможно быть неженатым, – шутит он. – Мне нужно купить валерьянки, иначе мое сердце не выдержит впечатлений при виде стольких красивых женщин. И, кто знает, может, именно здесь я встречу свою судьбу.

Елена Серебрякова,

Статья опубликована в газете Рязанские ведомости в номере 191 (4242) от 13 октября 2012 года
Подписывайтесь на нашу группу ВКонтакте, чтобы быть в курсе всех важных событий.

Ранее по теме:

Приключения испанца в Рязани

Чацкий, Раскольников…

Не стареют душа и песня

Жертвы необъявленной войны
До конца текущего года Госдума обещает принять во всех чтениях закон, ужесточающий ответственность водителей за рулем. Сообщения о дорожных происшествиях по вине нетрезвых водителей ...
Людмила Трухина
Прошедшая ГУЛаг
7 октября исполнилось 105 лет со дня рождения известного прозаика, члена Союза писателей СССР Зинаиды Алексеевны Лихачевой (1907-1994)
Владимир Хомяков
Читайте в этом номере: