С принятием Закона «Об образовании в РФ» споров о том, в каком направлении идти российской школе, чему и как обучать детей, вряд ли стало меньше. Одна из болевых точек – преподавание русского языка и литературы. На эту тему (да и не только на эту) корреспондент газеты беседует с Галиной Евгеньевной Майровской, учителем русского языка и литературы рязанской школы №44, лауреатом премии Рязанской области имени академика И.И. Срезневского 2012 года.
Р.В. – Галина Евгеньевна, я обратила внимание на то, что Президент Путин, говоря недавно о разработке нового учебника истории, подчеркнул: учебники для школы должны быть написаны хорошим русским языком. А разве может быть иначе?
Г.М. – Сколько угодно. Вот пример. Мы, учителя русского языка, всегда пользовались термином «многосоюзие». Было всем понятно, о чем идет речь. Сейчас это слово заменили на другое – «полисиндетон», которое даже произносить трудно.
Деятели культуры часто призывают: берегите русский язык, он – необыкновенный, наше сокровище. Могут сказать: все это преувеличено. Нет. Один филолог и священник, выступая в нашей школе, высказал замечательное наблюдение: русский язык в отличие от многих других развивается не вширь, а ввысь, то есть он все время как бы поднимается, одухотворяется. И действительно: в русской литературе можно найти очень интересные, богатые, многокрасочные словообразовательные цепочки. Есть нейтральные слова «девушка», «девица», есть высокое «дева», ласковое «девонька»… С тем же корнем: «девочка», «девчонка», «девчоночка», «девчушечка» и так далее. Пользуемся ли мы всей разнообразной яркой палитрой? Это еще вопрос. Я замечаю, что, например, речь наших учеников стала очень рациональной. Они произносят меньше слов оценочной лексики, которая идет от души. Иногда читаешь, что они написали, и создается впечатление: статистический отчет. Все вроде бы правильно, но так холодно.
Р.В. – Как вы думаете, отчего это?
Г.М. – Одна из причин – мало читают. А если читают, то теперь очень часто с компьютера. Книга в руках – это уже само по себе есть нечто. Быть может, до вас ее читали ваши родители, а еще раньше – дедушка с бабушкой. Сознание всего этого рождает глубокие теплые чувства. А холодный экран – лишь средство получения информации, он убивает и чувство слова, и эмоцию. Пропадает трепетность. Андрей Макаревич сказал как-то: «Мы живем в стране большой нелюбви». Я стала думать над этими словами: почему так? И пришла к выводу: мы перестали быть трепетными. В чувствах, в словах. Одно влияет на другое, взаимодействует и строит нашу жизнь. В недобрый час по телевизору прозвучало: «заниматься любовью», и все это подхватили. Обесценилось, может быть, самое дорогое.
Р.В. – Вам могут здесь сказать: «Вы слишком все усложняете». Ведь, говоря словами рекламы, просто – жить лучше.
Г.М. – Надо учить детей различать, где «просто», а где свято. Надо учить их дружить, любить, потому что, если они этого не умеют, они становятся несчастными. Они видят только самое себя, а в итоге – такие драмы. Я вижу это по собственному учительскому опыту. Хорошо, если кто-то приходит к тебе: «Галина Евгеньевна, надо пошептаться»…
Р.В. – И мальчики приходят?
Г.М. – И девочки, и мальчики. Как-то один молодой человек собрался с духом и мне говорит: «Галина Евгеньевна, я – выродок…». И долго мы с ним сидели и выясняли: что, как, почему? Я потом спросила: «А ты можешь поговорить вот так о себе с мамой?» Он отвечает: «Не могу». Вот к чему ведет то, что я называю бестрепетностью.
Р.В. – Глубина преподавания, ваша преданность учительской профессии хорошо известны. Не случайно вы много лет руководили в школе методическим объединением учителей русского языка и литературы. Поэтому никто, как мне кажется, не удивился тому, что вас отметили премией имени великого ученого-слависта. Но в вашей работе есть, наверное, и то, что имеет непосредственное отношение к Срезневскому.
Г.М. – Я знакомлю своих учеников с его трудами, мы поддерживаем связь с Музеем академика И.И. Срезневского в РГУ имени С.А. Есенина, которым руководит Нина Васильевна Колгушкина, участвуем в музейных мероприятиях. В прошлом году исполнилось 200 лет со дня рождения ученого, и в школе этой дате был посвящен один из вечеров нашей литературной гостиной. Я люблю эту форму работы – литературную гостиную, использую ее едва ли не с тех времен, когда только пришла работать в 44-ю школу – а было это при Екатерине Аполлоновне Самсоновой, о которой вспоминаю с огромной благодарностью. Интересна такая форма работы и для детей. Ведь очередную гостиную мы готовим, как правило, после того, как где-либо побывали. А выезжаем мы каждую осень и весну, путешествуем по святым и достопамятным местам России. С нынешними восьмиклассниками (эти ребята пришли ко мне в пятом классе) побывали в Касимове, Муроме, Ярославле, Угличе, Мышкине, Спасском-Лутовинове, в Пушкиногорье. Сейчас собираемся в Тарханы. Недавно были в Киржаче, связанном с преподобным Сергием Радонежским, и тоже провели после встречу. А знаете, какую интересную литературную гостиную сейчас готовим? Она будет называться «Знакомьтесь: век 19-й!» И будут на этом вечере звучать слова Пушкина, Гоголя, Тургенева, Толстого, Чехова. Мы с детьми постоянно бываем в московских театрах, чаще всего – в Малом. Смотрим, как правило, классику. А еще выпускаем рукописные книги – по впечатлениям из различных поездок.
Р.В. – Галина Евгеньевна, Срезневский открыл дорогу вашим ребятам на международные олимпиады по славянским языкам, которые устраивает Киевский государственный Славистический университет. Дети там хорошо выступают, привозят в Рязань награды. Но с русским языком на Украине сложилась непростая ситуация. Что вы там видите и чувствуете?
Г.М. – Обстановка там сложная. Взять хотя бы сам университет. Все три предыдущие года мы, участники олимпиады из разных стран, встречались в центре Киева. Площадь Богдана Хмельницкого, Софийский собор и рядом – старинное, мощное здание университета! Приехав на олимпиаду в этом году, мы были потрясены. Оказывается, Славистический университет выселили на окраину, в настоящий «спальный» район, где он теперь со всеми трудностями осваивается. Но и в таких условиях при содействии представительств славянских государств, в том числе, конечно, России, он не отказался от проведения конкурсов. Украинцы, с которыми мы встречались, сами активно борются за жизнь в стране русского языка. Доцент кафедры литературы Нежинского университета имени Гоголя Валентина Александровна Сидоренко рассказывала: «Я читаю лекции об украинской литературе на украинском языке, о литературе русской – только на русском!». С Нежинским университетом у нас завязываются хорошие связи. Когда его преподаватели услышали, что каждую осень в нашей школьной литературной гостиной проходит вечер, посвященный Сергею Есенину, они спросили, не могли бы мы поделиться с ними материалами о поэте? А у нас столько их накопилось! Вот теперь собираемся отправлять часть материалов в Нежин. В свою очередь наши новые друзья пригласили нас участвовать в будущем году в Гоголевских чтениях.
Каждая наша поездка в Киев – это не только участие в олимпиаде. Мы стараемся посетить как можно больше памятных мест, иногда блуждаем, начинаем расспрашивать прохожих, как нам выбраться на правильный путь. Никто ни разу не сказал нам грубо, что, мол, не понимаю, все отвечали и, как правило, по-русски. Мне кажется, что бы там ни творили политики, русских и украинцев все равно никто не разъединит.