30 книг на итальянском языке передал в дар областной библиотеке им. Горького итальянец Мауро Бернарди, житель маленького городка Ченто в провинции Феррара. Презентация изданий прошла во вторник, 15 августа.
Рязань в жизни Мауро стала судьбоносным городом: в начале 1970-х годов он оказался здесь в рамках поездки, организованной для иностранных студентов для знакомства с жизнью советской молодежи. Здесь и познакомился с будущей супругой. Вместе с избранницей он полюбил и город, страну, откуда она родом. В 1970-80-х годах семья жила в Рязани. И уже в те далекие годы мужчина стал постоянным посетителем областной библиотеки им. Горького.
Сейчас в Рязань супруги регулярно приезжают в отпуск. Мауро давно хотелось, чтобы о его любимом российском городе узнали в родном Ченто. Так несколько лет он создал общество дружбы «Ченто – Рязань», решив начать с налаживания культурных связей. Более 70 книг передали итальянцу для Рязани издательства Ченто.
– Ченто – город небольшой, но очень интересный, развитый с экономической и культурной точки зрения. Много что в Рязани не знают про Ченто и много что в Ченто не знают про Рязань. Так что мы думаем, что культурные связи должны развиваться, – рассказал Мауро.
Он отметил, что идея создать общественную организацию возникла у него при столкновении с русофобией, всплеск которой произошел в Европе после воссоединения Крыма с Россией. Не хотелось «сидеть молча». Если бы его соотечественники больше знали о России, ряды друзей нашей страны пополнялись бы, уверен итальянец.
Среди переданных «горьковке» уникальных изданий – книги об истории, традициях, культуре Ченто. В их числе книга, написанная итальянским ученым об уроженце Рязани К.Э. Циолковском.
Мауро надеется, что связи «Ченто – Рязань» будут налаживаться и по официальным каналам. А пока в ближайших планах президента общества дружбы – еще один совместный культурный проект с Рязанским областным художественным музеем имени И. П. Пожа́лостина.
За щедрый подарок гостя поблагодарили начальник отдела министерства культуры и туризма Рязанской области Елена Горшкова и директор библиотеки им. Горького Наталья Гришина. Последняя пообещала передать итальянцу ответный дар – издание поэмы Сергея Есенина «Анна Снегина», переведенное на 11 европейских языков, в том числе на итальянский, и еще ряд книг, а также выразила готовность вступить всем коллективом библиотеки в содружество «Ченто – Рязань».