На просьбу рассказать о своих друзьях школьники из второго «Д» охотно тянут руки. «Моя подруга – одноклассница Катя, она со мной всегда всем делится», – рассказывает аварка Фатима. «Моего лучшего друга зовут Дима», – указывает таджик Раджаб на соседнюю парту, за которой виднеется светло-русая голова приятеля. Друзья армянина Оганнеса, Карен и Гуго, оказывается, остались на далекой родине, но в русской школе он нашел новых товарищей – Диму и Раджаба…
Вообще, этот небольшой коллектив из одиннадцати детей, среди которых пятеро, для кого русский язык неродной, сдружился довольно быстро, признается классная «мама» Ольга Жевлакова. Неподдельная доброжелательность и интерес к другой культуре – определяющие во взаимоотношениях учеников. И никаких насмешек и неприязни к представителям других национальностей.
Приток в Россию мигрантов поставил перед системой образования сложный вопрос: как обучать в российских школах детей – выходцев из иноязычной среды, зачастую знающих всего несколько слов по-русски? Каким образом оценивать таких учеников? Как обеспечить гуманное, позитивное отношение класса к этим детям? Как сделать так, чтобы обучение мигрантов проходило не в ущерб остальным ученикам? Разработанных и общепринятых методик в этой сфере практически не существует. Каждое учебное заведение ищет свои пути. В нашем регионе с детьми мигрантов наиболее тесно работает средняя общеобразовательная школа № 47 города Рязани, опыт которой показывает: современная система образования готова к решению проблемы.
Обычная работа
В настоящее время в 47-й школе обучается 1197 детей, среди них – 62 иноязычных ребенка, в том числе из семей мигрантов: армян, аварцев, таджиков, вьетнамцев, узбеков, цыган, азербайджанцев, татар и других национальностей, – всего 5,2 процента от общего числа учеников.
– Это не больше, чем в любой другой школе города, – подчеркивает директор Ольга Донцова. – Просто мы считаем, что школа должна заниматься теми же проблемами, что и государство, и для нас обучение таких детей – обычная работа.
Свою задачу администрация школы видит в создании условий для успешной социально-культурной адаптации и языковой подготовки детей-мигрантов.
– При этом особое внимание, – продолжает директор, – мы уделяем формированию толерантного сознания – основы социальной безопасности.
Кстати, сама Ольга Анатольевна обучалась в школе Северо-Осетинской АССР, где рядом за партами сидели представители нескольких союзных республик. Друг к другу относились, вспоминает она, с неизменным уважением – иного в государстве, объединившем десятки этносов, просто не может быть. Сегодняшние проблемы межнациональных отношений, по мнению директора, возникают оттого, что порой кто-то забывает, что миграция – это естественный процесс, она была, есть и будет.
Исследования, проводимые социально-психологической службой школы № 47, свидетельствуют о благоприятном климате в коллективе: большинство детей мигрантов с радостью ходят на уроки, чувствуют себя в школе достаточно комфортно и свободно. Конфликты на национальной почве здесь пресекают на корню. По общим наблюдениям, экстремистские настроения среди молодежи Московского района, где находится школа, в последние годы значительно поутихли, в чем, несомненно, есть и заслуга учебного заведения.
Подход – индивидуальный
К адаптации выходцев из-за рубежа в школе подходят комплексно: усилия объединяют учителя, школьный психолог и логопед. Дети-мигранты переживают сильный стресс, попадая в инокультурную среду, стремятся либо обособиться и замкнуться в себе, либо раствориться среди сверстников, остаться незамеченными. Ситуацию усугубляют трудности, связанные с преодолением языкового барьера. Чтобы помочь ученику, в школе проводят диагностику, которая позволяет выявить исходный уровень владения языком, и составляют индивидуальные программы для каждого ребенка.
Освоить первые звуки, приобрести навыки письма и чтения детям мигрантов уже около десяти лет помогает программа, разработанная учителем-логопедом Маргаритой Булах.
– Программа включает три раздела, отражающие три уровня овладения языком, – рассказывает Маргарита Станиславовна. – Все занятия проходят в творческой атмосфере: мы с детьми рисуем, учим стихи, песни, скороговорки. С помощью кукольного театра знакомимся с русскими народными сказками.
Конечно, дети сильно различаются и по уровню подготовки, и по возрасту. Порой, чтобы понять новичка, логопеду приходится приглашать в качестве переводчика школьника-соотечественника, уже хорошо освоившего язык. Кто-то, напротив, схватывает все на лету и постепенно выбивается в отличники.
Войти в большую школьную «семью» детям из иноязычной среды помогают также ежегодные общешкольные праздники «Елка дружбы» и «Парад наших побед», на которых ребята выступают с национальными танцами, вспоминают обычаи и традиции своих народов.
По смягченным
требованиям
Приходящих в школу новичков-мигрантов в зависимости от уровня подготовки определяют либо в общеобразовательный класс, либо в класс компенсирующего обучения, где их учат языку и только после этого переводят на общую программу.
Как раз такие непростые ученики у учителя начальных классов Ольги Жевлаковой. В классе компенсирующего обучения, говорит педагог, у нее есть возможность уделять больше времени каждому, оценивать детей по смягченным нормативам.
– Фактически у меня двойная задача. К роли учителя начальных классов добавляется роль учителя русского языка как неродного. Так, я должна не просто сформировать у детей первичные понятия «буква», «слог», «звук» и подобные, но и научить понимать их на русском языке, – делится Ольга Валентиновна.
Другой важный момент – целенаправленная воспитательная работа с родителями. Контакт с семьями мигрантов учителю удается наладить без труда. Мамы и папы второклассников, как русских, так и иноязычных (у последних, однако, чаще именно отцы), не пропускают родительских собраний, активно участвуют в организации праздников с национальным колоритом.
По словам Ольги Жевлаковой, часто дети переселенцев, приобщаясь к русской культуре через школьного учителя, становятся ее проводниками и среди своих близких, учат русскому языку старшее поколение соотечественников. Отсюда большая заинтересованность родителей-мигрантов в образовании ребенка, которое помогает всей семье адаптироваться на новом месте. Кроме того, особое уважение к учителю – в крови многих народов.
* * *
За последние три учебных года школу № 47 закончили 15 детей из семей мигрантов. Из них 13 поступили в вузы, по одному – в колледж и в школу Шарапова.
Министерство образования области задумалось над созданием на базе учебного заведения региональной экспериментальной площадки по обучению иноязычных детей, ведь такого опыта не хватает многим рязанским школам, что выяснилось в ходе недавнего общегородского семинара педагогов на эту тему. Есть планы по созданию в регионе центра для обучения русскому языку как иностранному – необходимые разработки накоплены Рязанским государственным университетом им. С.А. Есенина. К слову, в Москве языковые школы для детей-мигрантов существуют уже с 2006 года.
Главное, есть понимание того, что необходим комплексный подход к проблеме. Современная экономика страны уже не мыслится без мигрантов. К нам едут, спасаясь от социального неблагополучия в родной стране, все больше переселенцев, и многие из них стремятся «закрепиться» в России, получить российское гражданство. Научиться жить по соседству с мигрантами по законам равенства и уважения – задача власти и общества на ближайшее будущее. И опыт школы в ее решении может очень пригодиться, ведь она, по сути, мини-модель нашего многонационального государства.