05:10 МСК
Суббота
16 / 08 / 2025
1604

Кто защитит великий и могучий?

В засорении родного языка нам, похоже, нет равных

На этой неделе мы отмечали День славянской письменности и культуры и много говорили о необходимости беречь свою национальную культуру, родной язык. Хотелось бы поделиться своими мыслями и наблюдениями по этому поводу.

Обмен словами, обновление лексики – явление, свойственное всем языкам. Но мы в этом плане, кажется, идем впереди планеты всей. Две трети заимствованных за последние двадцать лет терминов вполне можно было заменить на отечественные аналоги. Ну чем лучше бутик (по-французски – торговая лавка) нашей лавки; провайдер (англ. поставщик) нашего поставщика. Или вот: последние года два к месту и не к месту употребляется слово «респект» (англ. уважение).

А наши электронные и печатные СМИ!? Судя по используемой многими из них лексике большинство слушателей и читателей англоязычны с рождения, достаточно обучены латыни, а добрая половина из них уже отсидела в тюрьме и неплохо «ботает по фене». А иначе отчего на нас обрушиваются потоки англицизмов, латинизмов и блатного жаргона?

Мне возразят: но ведь жизнь не стоит на месте, успехи прогресса очевидны, возникает потребность в новой терминологии. Не спорю. Взять хотя бы сферу экономики. Демократизация и рыночные отношения принесли с собой: менеджмент, маркетинг, трасты, холдинги и консалтинг, а позже – рэкет, оффшоры и рейдерство. Российским гражданам, даже имеющим высшее образование, разобраться в таких «премудростях» непросто. А для англоязычного населения земного шара они понятны и просты, потому что взяты из их современного родного языка.

Мы же хватаем и хватаем чужие слова, основательно засоряя ими нашу речь. К примеру, из обширного компьютерного лексикона «обрусела» только одна «мышка». А ведь, уверяю вас, легко переводятся и другие понятия.

Что делать? Думаю, следует прибегнуть к положительному опыту Франции, где вовремя на самом высоком уровне приняли экстренные меры по сохранению национальных культуры, традиций, языка, законодательно защитив их от внешней (в первую очередь, американской) экспансии. Резко ограничив прокат голливудской продукции, не позволили сдать позиции собственному кинематографу. Любое слово, напечатанное или озвученное в средствах массовой информации и не включенное в Академический словарь, по закону должно быть тут же разъяснено. Понятно, что никому не выгодно тратить время и бумагу на постоянные «расшифровки».

Людей пожилого и среднего возраста речевые ляпы больше забавляют, чем настораживают, к иностранному легиону слов у них выработан иммунитет. А вот подрастающее поколение впитывает весь лексический «мусор», принимает сленговые слоганы рекламных роликов за нормы родной речи. И кто вырастает из них, на каком языке они будут изъясняться? Останутся ли русскими по духу? И кто тогда защитит великий, могучий, правдивый и свободный русский язык, данный нашему народу?

Василий Кашаев

р.п. Пителино

Статья опубликована в газете Рязанские ведомости в номере 94 (3897) от 27 мая 2011 года
Подписывайтесь на нашу группу ВКонтакте, чтобы быть в курсе всех важных событий.
«Новое поколение» желает КЛУБиться
Конкурс профессионального мастерства собрал молодых клубных работников из районов области
Людмила Иванова
Это наша газета
Рыбновской газете «Приокская новь» исполнилось 80 лет
Читайте в этом номере: