№79 (6383) от 22 октября 2025
Член Общественной палаты РФ, заместитель председателя ОП РО Ольга Воронова представила на фестивале книгу «Нравственно-философские основы творчества С.А. Есенина».
В книге известного есениноведа, доктора филологических наук, руководителя Есенинского научного центра, профессора РГУ имени С.А. Есенина, главного редактора журнала «Современное есениноведение» Ольги Ефимовны Вороновой предложена новая концепция изучения творчества великого русского поэта в школе как целостного художественно-философского мира. По словам автора, существующие школьные программы часто остаются статичными и не отражают всей глубины творчества поэта. Новая книга призвана исправить это, обобщив достижения мировой науки в доступном формате. В ней творческие поиски Есенина рассмотрены в контексте нравственно-философских исканий русской классики и традиций наших великих писателей и поэтов, даются образцы целостного анализа лирических стихотворений, поэм Есенина, включенных в школьную программу. Ольга Ефимовна рассказала о работе над изданием:
– Почему так важно нам сегодня обратиться к школьному преподаванию творчества Есенина? Знакомясь с работами учителей, я заметила тенденцию не к развитию, а к статике. Есть интересные методические находки, а вот постижение глубины творчества Сергея Александровича Есенина прослеживается не всегда. Я постаралась обобщить достижения большой отечественной и мировой есенинской науки в адаптированном, понятном, доступном учителю и школьнику формате.
Наши учителя прекрасно образованы, но огромная нагрузка, другие трудности не всегда дают возможность уследить за новинками в литературе. Надеюсь, что эта книга будет им в помощь. Это наш долг, миссия высшей школы, университетов и библиотек.
Впервые изучение творчества Есенина было включено в школьную программу в 1966 году. Если мы сравним программы того времени и нашего, то увидим, что практически ничего не изменилось. Ключевыми, конечно же, остаются темы Родины, человека и природы. Но масштаб личности этого поэта в контексте мировой культуры несоизмеримо выше, и об этом тоже нужно говорить педагогам на уроках. Все ли знают, на сколько языков переведено есенинское творчество? На сто пятьдесят. И в этом он превзошёл самого Пушкина. На 20 языков стихи поэта перевели еще при его жизни. Его печатают не только на кириллице и латинице. Строки Есенина воплотились и в арабской вязи, и в китайских иероглифах. Переводчики, поэты в разных странах открывают для себя то, что им особенно близко. В Англии Сергея Александровича Есенина называют сельским Гамлетом, в Австрии – русским Моцартом, во Франции – московским Франсуа Вийоном, в Испании – Дон Кихотом деревни и берёзы.
Другие культуры мира не только осваивают Есенина, но и считают его своим поэтом. Казалось бы, что страны Востока могут найти в творчестве православного русского, крестьянского поэта? Оказывается, он им тоже близок. Есенин преодолевает ментальные, религиозные, конфессиональные барьеры и оказывается понятен людям самых разных традиций и культур. Неслучайно наш коллега из Англии, русист номер один за рубежом и выдающийся есениновед Гордон Маквей, подаривший нашему Константинову несколько тысяч уникальных документов из своей коллекции, которые он собирал на протяжении пятидесяти лет, в названии своей статьи написал: «Есенин – поэт общечеловеческий». Наш британский коллега мог бы продать эти документы на антикварных рынках за огромные деньги. Но бескорыстное есенинское сердце, видимо, так влияет на души людей даже другой, западной, рациональной культуры, что они совершают эти бескорыстные поступки во благо мировой цивилизации и культуры. Все, кто прикоснулся к русскому сердцу, остаются нашими большими друзьями.